1 Ağustos 2017 Salı

NAZIM HİKMET VE NAZIM HİKMET'E İDEOLOJİK DUYGUSAL YAKLAŞIM ÜZERINE

Ne zaman Nazım Hikmet'e küçücük bir eleştiri yöneltsem hemen cevabımı alıyorum:


 "Sen sağcısın, o yüzden Nazım Hikmet'i sevmiyorsun." 



Bak güzel kardeşim, öncelikle asla kendime "sağcı" demem. Türkiye'deki halkın bu şekilde kutuplaştırılmasına tamamen karşıyım. O yüzden kendime "Müslüman" dışında hiçbir etiket koymuyorum. Tabii ki desteklediğim görüşler ve siyasi gruplar var ama bunları marka taşıyormuş gibi taşıyıp bir nefret unsuru haline getirmem. Savunmam gerektiğinde, inandıklarımı savunurum ve o bağlamda "ne-ci" olduğum hissedilir zaten. Bunun haricinde "Bla blacı olduğundan, bla blayı sevmiyor." tarzı bir önerme asla benim fikir yapımla uyuşmaz ve de asla böyle basit düşünmem.



Senin iddiana göre sağcı olduğumdan Hikmet'i sevmiyorsam; yine sağcı olan ben neden Sabahattin Ali'yi, Aziz Nesin'i, Cengiz Aytmatov'u, Ömer Hayyam'ı, Tevfik Fikret'i ve daha nicelerini çok seviyorum? Sırf bir etiketten dolayı Hikmet'i sevmeyecek düzeyde biriysem, neden Nazım Hikmet'in altı şiir kitabını okudum? Kaldi ki konuşmamın neresinde "Nazım Hikmet'i sevmiyorum." gibi bir cümle duydun?



Nazım Hikmet'i sadece eleştiriyorum ve de abartıldığını düşünüyorum. Rusya'ya gidip dönemin Rus Şairi Makayovski'den ne gördüyse aynısını Türkçe'ye uyarlamış bir adam var ve bu adam önümüze "yenilikçi" sıfatıyla servis ediliyor. Bakınız, bunu Tanzimat Aydınları da yaptı. Fransa'ya gidip orada gördüklerini Türkiye'ye taşımak ve Türk Edebiyatını modernleştirmek istediler. Onlar, sahiden yenilikçiydiler. Zira Tanzimatçılar, N.Hikmet'in aksine yeni şekilleri Türkiye'ye uyarlamasını bildiler. "Kopyala-yapıştır" mantığıyla direkt gördüklerini almak yerine; bir süzgeçten geçirip edebiyatımızın gelişmesine katkı sağladılar.



Fakat Nazım Hikmet?
Henüz ülkemizde sağlam bir sanayi atılımı bile olmamışken Rusya'dan, İtalya'dan gördüğü Futurizmi şirimize taşımak istemesi mantıklı mı? Bana kalırsa bu "gençlik hevesi"nden fazlası değil. Nitekim, Hikmet Rus Futurizmden daha çok etkilenmiş olsa da; İtalyan Şair Marinetti'nin şiirleriyle, Hikmet'in şiirlerini mukayese ederseniz, Hikmet'in şiir yazmayıp adeta şiir çevirdiğini ve birkaç kelime değiştirerek kendi mahlasıyla yayımladığını görebilirsiniz.



Bunun yanısıra yine diğer ülkelerden ithal edilmiş dize kırılması gibi, şiirin tüm estetiğini bozup atan yeniliklere(?) hiç değinmiyorum bile.




Velhasıl kelam, N.Hikmet çok büyük bir kesmin -okumadıkları halde- sırf ideolojik sebeplerden dolayı yere göğe sığdıramadığı bir isimdir.
Bazıları ideolojik farklılıklardan dolayı okumadan eleştirirken; bazıları da ideolojik paralelliklerden dolayı okumadan sevmektedirler. Ben ikisinin de aptallık olduğuna inanıyorum. N.Hikmet okunmalı, analiz edilmeli, sorgulanmalı. Zira "ne-ci" olursa olsun iyi yönleriyle de, kötü yönleriyle de N.Hikmet BİZİM şairimizdir.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder